Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 52

देवोऽपि नारदं दृष्ट्वा परं हर्षमुपागतः । स्वागतं तु मुनिश्रेष्ठ सुप्रभाताद्य शर्वरी

devo'pi nāradaṃ dṛṣṭvā paraṃ harṣamupāgataḥ | svāgataṃ tu muniśreṣṭha suprabhātādya śarvarī

Le Seigneur aussi, voyant Nārada, fut saisi d’une grande joie. «Bienvenue, ô meilleur des sages ! Aujourd’hui la nuit s’est changée en un matin béni.»

देवःthe god (Viṣṇu)
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपेक्षाबोधक-निपात)
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय, 'having seen'
परम्great, supreme
परम्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; 'हर्षम्' इति विशेषणम्
हर्षम्joy
हर्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
उपागतःattained, came to (was filled with)
उपागतः:
Kriya (State/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु) + क्त
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकाले), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; 'देवः' इति कर्तृविशेषणवत् (predicate participle)
स्वागतम्welcome
स्वागतम्:
Kriya (Utterance/वाक्यकर्म)
TypeNoun
Rootसु + आगत (√गम् + क्त)
Formकर्मधारय-समास (सु-आगतं = शोभनम् आगतम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; अभिवादनरूपेण प्रयोगः
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात)
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमुनि + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मुनीनां श्रेष्ठः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative) एकवचन
सुप्रभातgood morning
सुप्रभात:
Kriya (Utterance/वाक्यकर्म)
TypeNoun
Rootसु + प्रभात (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सु-प्रभातम् = शोभनं प्रभातम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; अभिवादनरूपेण
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक)
शर्वरीnight
शर्वरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशर्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Viṣṇu/Keśava (the Lord, speaking the welcome)

Type: kshetra

Scene: Keśava rises or turns toward Nārada with a radiant smile; Lakṣmī nearby; the atmosphere shifts like dawn—soft golden light over the milky ocean; attendants pause in reverent stillness.

V
Viṣṇu (Deva)
N
Nārada

FAQs

The Lord honors devotees with warmth and joy; divine presence transforms darkness into auspiciousness.

No specific tīrtha is named; the verse is part of the Revā Khaṇḍa narrative set within sacred storytelling.

None.