Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 35

महान्तं च कलिं दृष्ट्वा संतोषः परमोऽभवत् । देवदानवयोस्तत्र युद्धं त्यक्त्वा च नारदः

mahāntaṃ ca kaliṃ dṛṣṭvā saṃtoṣaḥ paramo'bhavat | devadānavayostatra yuddhaṃ tyaktvā ca nāradaḥ

Voyant que le conflit était devenu immense, Nārada éprouva la plus haute satisfaction ; puis, abandonnant là le combat entre les Deva et les Dānava, il s’en alla.

महान्तम्great
महान्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Masc., Acc., Singular; adjective to कलिम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
कलिम्Kali (personified)
कलिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masc., Acc., Singular)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having seen)
संतोषःcontentment
संतोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंतोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masc., Nom., Singular)
परमःsupreme
परमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (Masc., Nom., Singular; adjective to संतोषः)
अभवत्arose/was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतन-भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Imperfect, 3rd person, Singular; Parasmaipada)
देवदानवयोःof the gods and demons
देवदानवयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + दानव (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; षष्ठी/सप्तमी, द्विवचन (Dvandva; Gen./Loc., Dual)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Acc., Singular)
त्यक्त्वाhaving left
त्यक्त्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having abandoned)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masc., Nom., Singular)

Narrator (contextual; likely Purāṇic narrator in Revā Khaṇḍa)

Scene: Nārada watches the conflict swell to overwhelming scale, smiles with serene satisfaction, then turns away—walking toward a distant śaiva sanctuary or luminous presence.

N
Nārada
D
Devas
D
Dānavas
K
Kali (strife)

FAQs

When turmoil becomes overwhelming, the wise may withdraw from fruitless conflict and move toward a higher purpose.

This verse sits within the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred geography), though no single tīrtha is named in this line.

None explicitly; it is narrative setup describing Nārada leaving a battlefield.