Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 106

स्पर्शमात्रे मनुष्याणां रुद्रवासोऽभिजायते । तेन दानफलं सर्वं कुरुक्षेत्रादिकं च यत्

sparśamātre manuṣyāṇāṃ rudravāso'bhijāyate | tena dānaphalaṃ sarvaṃ kurukṣetrādikaṃ ca yat

Par le seul fait de le toucher, les hommes obtiennent demeure dans le séjour de Rudra ; ainsi reçoit-on le fruit total de la charité, ainsi que le mérite de Kurukṣetra et d’autres champs sacrés renommés.

स्पर्शमात्रेupon mere touch
स्पर्शमात्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्पर्श + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः (‘स्पर्शः एव मात्रः’/‘स्पर्शमात्रम्’ इत्यस्य सप्तमी)
मनुष्याणाम्of men/people
मनुष्याणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
रुद्रवासःRudra’s presence/abode
रुद्रवासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र + वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘रुद्रस्य वासः’ = ‘Rudra’s abode/indwelling’)
अभिजायतेarises/comes into being
अभिजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√जन् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तेनthereby/by that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
दानफलम्fruit of giving
दानफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st)/द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st)/द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (दानफलम्)
कुरुक्षेत्रादिकम्beginning with Kurukṣetra (etc.)
कुरुक्षेत्रादिकम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुरुक्षेत्र + आदिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st)/द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘beginning with Kurukṣetra’ इत्यर्थे; विशेषणम् (यत्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
यत्whatever (it is)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st)/द्वितीया (2nd), एकवचन

Deductive (Revā Khaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Sparśa-liṅga

Type: temple

Listener: Rājā

Scene: Pilgrims reach out to touch the liṅga; a radiant pathway or aura rises upward symbolizing Rudra-loka; surrounding motifs show Kurukṣetra and other tīrthas fading into the liṅga’s single-point brilliance.

R
Rudra
K
Kurukṣetra
S
Sparśa-liṅga (implied)

FAQs

Even a simple act done at a potent sacred locus—here, a touch—can yield vast results when the site is divinely empowered.

The Sparśa-liṅga tirtha of the Revā (Narmadā) region, presented as granting extraordinary merit through contact.

The prescription is ‘sparśa’—touching the sacred liṅga—as a direct means to obtain great punya.