Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

पुनः स्मरति तत्तीर्थं तत्र गत्वा नृपोत्तम । करोडेश्वरमभ्यर्च्य प्राप्नोति परमां गतिम्

punaḥ smarati tattīrthaṃ tatra gatvā nṛpottama | karoḍeśvaramabhyarcya prāpnoti paramāṃ gatim

Ô le meilleur des rois, lorsqu’il se souvient de nouveau de ce tīrtha sacré et s’y rend, en vénérant Karoḍeśvara, il atteint l’état suprême.

पुनःagain
पुनः:
Kala (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तौ (again)
स्मरतिremembers
स्मरति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying तीर्थम्)
तीर्थम्sacred place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Desha (Locative sense/देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having gone)
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (उत्तमः नृपः)
करोडेश्वरम्Karoḍeśvara (a form of Śiva)
करोडेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकरोड (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (करोडस्य ईश्वरः)
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootअभि-√अर्च् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-आदेश)
Formल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वक्रिया (having worshipped)
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying गतिम्)
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Mārkaṇḍeya (explicitly addressing a king: nṛpottama)

Tirtha: Karoḍeśvara-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Nṛpottama (best of kings)

Scene: A returned pilgrim-king at Karoḍeśvara: offering bilva, pouring abhiṣeka, lamps blazing; the deity’s grace shown as a radiant ascent or dissolution into light—‘paramā gati’.

K
Karoḍeśvara

FAQs

Remembrance, pilgrimage, and devoted worship at a Śaiva tīrtha culminate in the highest spiritual attainment.

Karoḍeśvara tīrtha associated with Lord Śiva, in the Revā (Narmadā) region.

Smaraṇa (remembering the tīrtha), gamana/yātrā (going there), and abhyarcana (worship) of Karoḍeśvara.