Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र करोडीश्वरमुत्तमम् । यत्र वै निहतास्तात दानवाः सपदानुगाः

śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchettu rājendra karoḍīśvaramuttamam | yatra vai nihatāstāta dānavāḥ sapadānugāḥ

Śrī Mārkaṇḍeya dit : Alors, ô seigneur des rois, qu’on se rende au très excellent Karoḍīśvara, où, cher enfant, les Dānavas furent abattus avec leurs partisans.

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + मार्कण्डेय (प्रातिपदिक); समासः
Formकर्मधारयसमासः (श्रीमान् मार्कण्डेयः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): क्रम/अनन्तरार्थे ‘thereafter/then’
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्; विध्यर्थः (should go)
तुindeed/and
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle): अवधारण/विरोध/अन्वयार्थे
राजेन्द्रO lord of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् + इन्द्र (प्रातिपदिक); समासः
Formतत्पुरुषसमासः (राज्ञाम् इन्द्रः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
करोडीश्वरम्(to) Karōḍīśvara
करोडीश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकरोडीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; तीर्थ/देव-नाम
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (करोडीश्वरम्)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location marker/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb): देशवाचक ‘where’
वैindeed
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (particle): निश्चय/प्रसिद्ध्यर्थे
निहताःwere slain
निहताः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु) → निहत (कृदन्त, भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) बहुवचन, पुंलिङ्ग, प्रथमा; विधेयभावः (were slain)
तातO dear (one)
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; स्नेहसम्बोधन
दानवाःDānavas/demons
दानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/विषय), बहुवचन
सपदानुगाःtogether with their followers
सपदानुगाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + पद + अनुग (प्रातिपदिक); समासः
Formतत्पुरुषसमासः (पदानुगाः सह = ‘with followers’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (दानवाः)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Karoḍīśvara

Type: kshetra

Listener: King (rājendra)

Scene: Mārkaṇḍeya points the way as the king prepares to travel to Karoḍīśvara; in a mythic overlay, gods battle Dānavas near a Śiva-liṅga shrine, establishing the site’s fame.

M
Mārkaṇḍeya
K
Karoḍīśvara
D
Dānava

FAQs

Sacred places are remembered as sites where dharma prevailed; visiting them connects the pilgrim to that victorious spiritual order.

Karoḍīśvara, a Śiva-tīrtha in the Revā (Narmadā) region.

A direct pilgrimage instruction: “one should go” (gacchet) to Karoḍīśvara.