तेऽपि पापविनिर्मुक्ता रविलोके वसन्ति हि । गोदानेन च यत्पुण्यं यत्पुण्यं भृगुदर्शने
te'pi pāpavinirmuktā raviloke vasanti hi | godānena ca yatpuṇyaṃ yatpuṇyaṃ bhṛgudarśane
Eux aussi, délivrés des péchés, demeurent en vérité dans le monde du Soleil. Quelque mérite que procure le don d’une vache, et quelque mérite que procure la vision de Bhṛgu—
Narrator (Ravitīrtha Māhātmya context; speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍava / nṛpātmaja (prince)
Scene: Pilgrims at a river-tīrtha receive blessings; a radiant solar realm is hinted above, while a cow-gift and a venerable Bhṛgu-ṛṣi darśana are symbolically shown as scales of merit.
Devotional hearing and tīrtha-merit can cleanse sin and lead to exalted realms like Ravi-loka.
Ravitīrtha, whose phalaśruti promises residence in the Sun’s realm.
The verse references go-dāna (cow donation) and Bhṛgu-darśana as benchmark merits while praising Ravitīrtha’s results.