Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 60

न क्वचित्पातकानां तु प्रवेशश्चात्र जायते । एवं संचित्य ते सर्वे पापिष्ठाश्च परस्परम्

na kvacitpātakānāṃ tu praveśaścātra jāyate | evaṃ saṃcitya te sarve pāpiṣṭhāśca parasparam

Ici, les péchés ne trouvent nulle entrée. Ainsi, ces hommes — jadis plongés dans le péché — se rassemblèrent et s’entretinrent entre eux.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (anywhere/ever)
पातकानाम्of sins
पातकानाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; genitive
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक
प्रवेशःentry/entrance
प्रवेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
जायतेarises/occurs
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; present indicative
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
संचित्यhaving accumulated
संचित्य:
Kriya (Non-finite verbal/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + चि (धातु) → संचित्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund): having accumulated/collected
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; pronoun
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (to ते)
पापिष्ठाःmost sinful
पापिष्ठाः:
Karta (Predicate-nominative/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) → पापिष्ठ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अतिशयवाचक (superlative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
परस्परम्mutually/among themselves
परस्परम्:
Sambandha (Reciprocal adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; परस्परक्रियावाचक (mutually/each other)

Narrator (contextual purāṇic voice within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Narmadā (Revā) tīrtha

Type: ghat

Listener: null

Scene: Purified men gathered in a circle on the ghat, speaking quietly; the tīrtha depicted as a radiant boundary, with dark ‘sin’ figures unable to cross an invisible threshold.

T
Tīrtha
P
Pātaka

FAQs

A true tīrtha is portrayed as a protected sacred space where sin cannot abide—intensifying faith in pilgrimage and purification.

The Narmadā/Revā tīrtha-kṣetra being described in the Revā Khaṇḍa.

None explicitly; it asserts the intrinsic sanctity (pāpāpraveśa) of the place.