Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

एवमुक्तो महादेवो व्यधुनोत्पक्षपञ्जरम् । तावत्पञ्जरमध्यान्ते तस्य पक्षाद्विनिःसृताः

evamukto mahādevo vyadhunotpakṣapañjaram | tāvatpañjaramadhyānte tasya pakṣādviniḥsṛtāḥ

Ainsi interpellé, Mahādeva secoua la cage de ses ailes. À l’instant même, du cœur de cette cage, ils jaillirent, sortant de ses ailes.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
उक्तःhaving been spoken to
उक्तः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having been addressed/said to’
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
व्यधुनोत्shook
व्यधुनोत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धुन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पक्ष-पञ्जरम्the cage/enclosure of (his) wings
पक्ष-पञ्जरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक) + पञ्जर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (पक्षाणां पञ्जरम्)
तावत्then/at that time
तावत्:
Kriya-visheṣaṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तावदर्थे (until/then)
पञ्जर-मध्य-अन्तेwithin the middle/end of the cage
पञ्जर-मध्य-अन्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्जर (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (पञ्जरस्य मध्यस्य अन्ते = at the inner end/middle-end)
तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पक्षात्from the wing
पक्षात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
विनिःसृताःcame forth/emerged
विनिःसृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + निः + सृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘having come out’

Narrator (contextual)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: Śiva, still in peacock-form, shakes a ‘cage of wings’; from within, luminous forms begin to burst forth like sparks becoming deities and demon-kings, signaling the restart of cosmic order.

M
Mahādeva (Śiva)

FAQs

Creation unfolds by the will of Mahādeva; even cosmic beings emerge when Śiva sets the order in motion.

Indirectly the Revā/Narmadā sacred narrative setting; the verse supports the Reva Khanda’s tīrtha-mahātmya framework.

None; the verse is mythic-cosmogonic description rather than a ritual injunction.