कुरुक्षेत्रे यथा वृद्धिर्दानस्य जगतीपते । पुष्करिण्यां तथा दानं वर्धते नात्र संशयः
kurukṣetre yathā vṛddhirdānasya jagatīpate | puṣkariṇyāṃ tathā dānaṃ vardhate nātra saṃśayaḥ
Ô seigneur de la terre, de même qu’à Kurukṣetra le mérite des dons s’accroît, de même à Puṣkariṇī l’aumône grandit ; là-dessus, point de doute.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Puṣkariṇī
Type: kund
Listener: King (jagatīpati)
Scene: A king offers gifts at a lotus pond beside the Revā; priests and the poor receive respectfully; an unseen scale of dharma shows merit ‘growing’ like a flourishing tree, illustrating dāna-vṛddhi.
Place sanctifies action: dāna offered at a powerful tīrtha yields multiplied merit, encouraging generosity aligned with dharma.
Puṣkariṇī tīrtha, whose dāna-phala is said to increase like at Kurukṣetra.
Perform dāna (charitable giving) at Puṣkariṇī to obtain enhanced merit.