नगशृङ्गं समारुह्य कृत्वा मुकुलितौ करौ । विज्ञाप्य ब्राह्मणान् सर्वानिदं वचनमब्रवीत्
nagaśṛṅgaṃ samāruhya kṛtvā mukulitau karau | vijñāpya brāhmaṇān sarvānidaṃ vacanamabravīt
Étant montée au sommet de la montagne et joignant les mains en signe de révérence, elle s’adressa avec respect à tous les brāhmaṇas et prononça ces paroles.
Narrator (Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa context)
Tirtha: Śūlabheda (contextual)
Type: peak
Listener: Audience within the frame-story (traditionally sages/śaunaka-group), and within the scene the brāhmaṇas are addressed
Scene: A woman ascends a rocky peak overlooking a sacred landscape; she stands with folded hands before a gathered circle of brāhmaṇas, about to speak her final request.
Humility and proper address to the learned (brāhmaṇas) sanctify one’s intention; reverence is treated as a ritual act in itself.
A mountain-linked sacred setting within Revā Khaṇḍa; the narrative frames the locale as a charged spiritual space for vows and transitions.
Formal respectful communication (vijñāpana) to brāhmaṇas with añjali (folded hands), preceding a decisive religious act.