ततश्चिक्षेप सात्मानमेकचित्ता नराधिप । नगार्द्धे पतिता यावत्तावद्दृष्टाः सुराङ्गनाः
tataścikṣepa sātmānamekacittā narādhipa | nagārddhe patitā yāvattāvaddṛṣṭāḥ surāṅganāḥ
Alors, ô roi, l’esprit concentré en un seul point, elle se jeta. Tandis qu’elle tombait sur le flanc de la montagne, à cet instant même apparurent des jeunes filles célestes.
Narrator (Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa context)
Tirtha: Śūlabheda
Type: peak
Listener: Narādhipa (king)
Scene: A resolute ascetic woman (Bhānumatī) casts herself from a rocky slope; at the very moment of descent, radiant apsarās appear in the sky, stopping the scene from becoming tragic and turning it wondrous.
Single-minded resolve in a sacred context is shown to draw immediate divine acknowledgement—signs appear when a vow reaches its decisive culmination.
The mountain setting connected to the Śūlabheda tīrtha episode in Revā Khaṇḍa is implicitly highlighted as a place where divine beings manifest.
The verse describes the climactic act of the vow undertaken with ekāgratā (one-pointedness), rather than a standard ritual like snāna or japa.