स गच्छेन्निरयं घोरमात्मदोषेण सुन्दरि । तस्मात्पतितुमिच्छामि तीर्थेऽस्मिन्पापनाशने
sa gacchennirayaṃ ghoramātmadoṣeṇa sundari | tasmātpatitumicchāmi tīrthe'sminpāpanāśane
«…une telle personne va, par sa propre faute, en un enfer terrible, ô belle. C’est pourquoi je veux me précipiter en ce tīrtha qui anéantit les péchés.»
Śabara
Type: ghat
Scene: The Śabara, overwhelmed, gestures toward a cliff/steep bank or sacred spot as if intending to throw himself down; the queen (addressed as ‘sundarī’) is alarmed yet composed, intervening near the tīrtha.
Acknowledging personal fault is important, but liberation is sought through dharmic purification—not self-harm.
A ‘pāpa-nāśana’ (sin-destroying) tīrtha—contextually Śūlabheda and its sacred waterscape.
The verse mentions the tīrtha as sin-destroying, implying purification through proper tīrtha practice (e.g., snāna), though it does not explicitly prescribe it.