Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 95

शबर्युवाच । नाहारं चिन्तयाम्यद्य मुक्त्वा देवं वरानने । देवकार्यं विना भद्रे नान्या बुद्धिः प्रवर्तते

śabaryuvāca | nāhāraṃ cintayāmyadya muktvā devaṃ varānane | devakāryaṃ vinā bhadre nānyā buddhiḥ pravartate

Śabarī dit : «Ô Dame au visage gracieux, aujourd’hui je ne songe pas à ma propre subsistance, ayant tout laissé de côté sauf le Seigneur. Ô bienveillante, mon esprit ne se porte vers rien d’autre que le service de Dieu.»

शबरीŚabarī
शबरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशबरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Kriya-visheshaṇa (Particle/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
आहारम्food
आहारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
चिन्तयामिI think of/consider
चिन्तयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन
अद्यtoday/now
अद्य:
Kriya-visheshaṇa (Verb-modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (today/now)
मुक्त्वाleaving aside/except
मुक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootमुच् (धातु) + क्त्वा (प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): ‘having left/excepting’
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (वरम् आननं यस्याः)
देवकार्यंdivine task/service to the god
देवकार्यं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवस्य कार्यम्)
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formवियोग/अभावार्थक-अव्यय (without)
भद्रेO good lady
भद्रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
not
:
Kriya-visheshaṇa (Particle/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अन्याother
अन्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (बुद्धिः)
बुद्धिःthought/intention
बुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रवर्ततेproceeds/arises
प्रवर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वृत् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Śabarī

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Śabarī, austere and radiant with devotion, speaks calmly to the queen; her lotus basket and simple attire contrast with royal finery, emphasizing inner wealth.

Ś
Śabarī
R
Rājñī (Queen)
D
Deva (Lord)

FAQs

Single-pointed devotion (ekāgratā) places divine service above personal comfort, revealing the heart of bhakti-dharma.

Indirectly, the Revā Khaṇḍa’s sacred region is honored by portraying exemplary devotees who flourish in its dharmic atmosphere.

The emphasis is on devakārya (service to God) as a daily vow-like priority, rather than a specific ritual item.