Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 121

धान्यदः शाश्वतं सौख्यं ब्रह्मदो ब्रह्म शाश्वतम् । वार्यन्नपृथिवीवासस्तिलकाञ्चनसर्पिषाम्

dhānyadaḥ śāśvataṃ saukhyaṃ brahmado brahma śāśvatam | vāryannapṛthivīvāsastilakāñcanasarpiṣām

Celui qui donne des grains obtient un bonheur durable ; celui qui donne la connaissance sacrée atteint le Brahman éternel. De même sont méritoires les dons d’eau, de nourriture, de terre, de demeure, de sésame, d’or et de ghee.

धान्यदःone who gives grain
धान्यदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त-प्रातिपदिक; दा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (धान्यं ददाति)
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'सौख्यम्' इत्यस्य विशेषण
सौख्यम्happiness, comfort
सौख्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ब्रह्मदःone who gives Brahman/knowledge (or Vedic gift)
ब्रह्मदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त-प्रातिपदिक; दा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (ब्रह्म ददाति)
ब्रह्मBrahman, sacred knowledge
ब्रह्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा (2nd/1st), एकवचन; फल-रूपेण (as result)
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; 'ब्रह्म' इत्यस्य विशेषण
वार्यन्नपृथिवीवासः(one who gives) water, food, land, and dwelling
वार्यन्नपृथिवीवासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक) + पृथिवी (प्रातिपदिक) + वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—द्वन्द्व (वारि च अन्नं च पृथिवी च वासः च) बहुपद-समाहार; दानकर्तृवाचक (giver implied)
तिलकाञ्चनसर्पिषाम्of sesame, gold, and ghee
तिलकाञ्चनसर्पिषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक) + काञ्चन (प्रातिपदिक) + सर्पिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-समाहार, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (तिलं च काञ्चनं च सर्पिः च)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Revā-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Uttānapāda

Scene: A granary and heaps of grain offered to the needy; a teacher handing palm-leaf manuscripts to a student (brahma-dāna); water pots and ghee vessels arranged; the river and a small āśrama behind.

B
Brahman

FAQs

Among charitable acts, giving sustenance grants enduring well-being, while giving sacred knowledge points toward liberation and the eternal reality.

The instruction is embedded in the Revā Khaṇḍa, associated with the sanctity of the Revā/Narmadā region.

Dānas of grain and brahma (teaching), with additional praised gifts: water, food, land, dwelling, sesame, gold, and ghee.