एवं देवा वरं दत्त्वा चित्रसेनाय पार्थिव । कुण्डमूर्धनि याम्यायां त्रयो देवास्तदा स्थिताः
evaṃ devā varaṃ dattvā citrasenāya pārthiva | kuṇḍamūrdhani yāmyāyāṃ trayo devāstadā sthitāḥ
Ainsi, ô roi, les Dieux accordèrent une grâce à Citrasena ; puis les trois divinités prirent place à la tête du bassin sacré, sur son côté méridional.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic style)
Tirtha: Śūlabheda-kunda (kunda-mūrdhan, yāmya)
Type: kund
Listener: Pārthiva (king) addressed by the narrator in summary
Scene: After granting the boon to Citrasena, three deities are shown taking their places at the southern head of a sacred pool; the pool’s ‘crown’ point is marked by a small shrine/stone platform.
Divine boons culminate in the sanctification of landscape—specific directions and features become worship-worthy.
Śūlabheda-tīrtha, particularly its kuṇḍa (sacred pond) and its southern/head region.
No direct rite is prescribed; the verse provides sacred-site orientation useful for pilgrimage and worship.