Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 50

सुवर्णं रजतं वस्त्रं दद्याद्भक्त्या द्विजोत्तमे । तर्पितास्तेन देवाः स्युर्मनुष्याः पितरस्तथा

suvarṇaṃ rajataṃ vastraṃ dadyādbhaktyā dvijottame | tarpitāstena devāḥ syurmanuṣyāḥ pitarastathā

Avec dévotion, l’on doit offrir or, argent et vêtements à un brāhmaṇa éminent; par cet acte, les devas sont apaisés, ainsi que les hommes et les ancêtres.

सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Neuter, Accusative singular
रजतम्silver
रजतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरजत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Neuter, Accusative singular
वस्त्रम्cloth/garment
वस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Neuter, Accusative singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्; should give
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Instrumental singular
द्विजोत्तमेto/for the best of the twice-born (a Brahmin)
द्विजोत्तमे:
Adhikarana (Recipient-context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; Masculine, Locative singular; द्विजेषु उत्तमः (best of twice-born; i.e., Brahmin)
तर्पिताःsatisfied
तर्पिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतर्पित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तृप् (धातु) + णिच्? causative sense + क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; Past passive participle, Masculine, Nominative plural (satiated/pleased)
तेनby that (act)/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Instrumental singular (by that/by him)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; Masculine, Nominative plural
स्युःwould be/are (become)
स्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; Parasmaipada; would be/should be
मनुष्याःhumans
मनुष्याः:
Karta (Co-subject/सहकर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; Masculine, Nominative plural
पितरःancestors (pitṛs)
पितरः:
Karta (Co-subject/सहकर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; Masculine, Nominative plural (irregular stem)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/रीतिवाचक-अव्ययम्; adverb (also/likewise)

Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Revā tīrtha (context)

Type: kshetra

Scene: A donor offers folded cloth, silver, and a small gold piece to a venerable brāhmaṇa near a tīrtha pavilion; in the background, subtle iconographic hints of devas above and pitṛs receiving satisfaction below (symbolic).

D
Devas
P
Pitṛs
B
Brāhmaṇa

FAQs

Selfless giving to a worthy recipient is shown as a harmonizing act that benefits divine, human, and ancestral spheres.

The instruction is embedded in Revā Khaṇḍa’s praise of Revā-kṣetra (Narmadā sacred geography).

Dāna of suvarṇa (gold), rajata (silver), and vastra (clothing) to a dvijottama (excellent Brāhmaṇa).