Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 49

ब्राह्मणान् भोजयेत्तत्र मधुना पायसेन च । एकस्मिन् भोजिते विप्रे कोटिर्भवति भोजिता

brāhmaṇān bhojayettatra madhunā pāyasena ca | ekasmin bhojite vipre koṭirbhavati bhojitā

Là, l’on doit nourrir les brāhmaṇas de miel et de riz au lait sucré; lorsqu’un seul brāhmaṇa est nourri, c’est comme si un crore l’avait été.

ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; Masculine, Accusative plural
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु) (णिच् causative: भोजय-)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्; causative optative (should feed)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम्; adverb (there)
मधुनाwith honey
मधुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Neuter, Instrumental singular
पायसेनwith rice-pudding
पायसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Neuter, Instrumental singular
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्; conjunction
एकस्मिन्in one
एकस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; Locative singular (in one)
भोजितेwhen (he is) fed
भोजिते:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootभोजित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भुज् + क्त)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; Past passive participle, Locative singular; (when fed/after feeding)
विप्रेin/for a Brahmin
विप्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; Masculine, Locative singular
कोटिःa crore/ten million
कोटिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Feminine, Nominative singular
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
भोजिता(equivalent) feeding
भोजिता:
Karta (Predicate-noun/विधेय)
TypeNoun
Rootभोजित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भुज् + क्त)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; Past passive participle used substantively; Feminine, Nominative singular (feeding/act of feeding)

Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Revā tīrtha (context)

Type: ghat

Scene: A riverside feeding hall/maṇḍapa where a brāhmaṇa is served honey and pāyasa in clean vessels; pilgrims stand with folded hands; the river and a small shrine appear in the background.

B
Brāhmaṇa
P
Pāyasa
M
Madhu

FAQs

Charity of food offered to worthy recipients in a tīrtha setting yields multiplied spiritual merit.

The ‘there’ refers to the Revā Khaṇḍa’s sacred locale—Revā-kṣetra in the Narmadā region.

Brāhmaṇa-bhojana (feeding Brāhmaṇas), specifically with madhu (honey) and pāyasa (milk-rice).