Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 45

अभोज्यः स भवेन्मर्त्यो दह्यते कारिषाग्निना । कटकारो भवेत्पश्चात्सप्त जन्म न संशयः

abhojyaḥ sa bhavenmartyo dahyate kāriṣāgninā | kaṭakāro bhavetpaścātsapta janma na saṃśayaḥ

Un tel homme devient indigne d’être nourri ; il est brûlé par le feu du fumier, sort dégradant. Ensuite, durant sept naissances, il devient fabricant de nattes ou de paniers, sans doute.

अभोज्यःunfit to be fed; untouchable for dining
अभोज्यः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + भोज्य (प्रातिपदिक; √भुज् ण्यत्/यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समास/निषेधार्थ-उपसर्गयुक्त; विशेषण (मर्त्यः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देशवाचक
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
मर्त्यःa mortal/man
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दह्यतेis burned
दह्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
कारिषाग्निनाby a dung-fire
कारिषाग्निना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकारिषाग्नि (प्रातिपदिक; कारिष + अग्नि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (कारिषः अग्निः = dung-fire)
कटकारःa maker of mats/baskets (kaṭakāra)
कटकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकटकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: afterwards)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत्/अविकारी; विशेषण (जन्म)
जन्मbirths
जन्म:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (अवधि/कालपरिमाणार्थे)
not/no
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नास्ति-इति अर्थे (idiom: no doubt)

Īśvara (Śiva) (deduced from immediate context of dialogue in Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Revā tīrtha (contextual)

Type: river

Listener: null

Scene: A fallen ritualist is shunned at a communal meal (abhōjya); a grim allegory shows him scorched by a ‘dung-fire’ (kāriṣāgni) in a symbolic underworld scene; subsequent panel shows him weaving mats/baskets repeatedly across lifetimes.

FAQs

Adharmic conduct around gifts and livelihood leads to loss of purity/eligibility and long-term karmic degradation.

No specific tīrtha is named; the verse continues a dharma warning within the Revā Khaṇḍa setting.

An implied social-ritual rule: one who commits the censured act becomes abhojya (not a proper recipient/participant in feeding rites).