ईश्वर उवाच । सर्वेषामेव दानानां कन्यादानं विशिष्यते । यो दद्यात्परया भक्त्याभिगम्य तनयां निजाम्
īśvara uvāca | sarveṣāmeva dānānāṃ kanyādānaṃ viśiṣyate | yo dadyātparayā bhaktyābhigamya tanayāṃ nijām
Īśvara dit : Parmi toutes les formes de charité, le don d'une jeune fille en mariage (kanyādāna) est prééminent. Quiconque, s'approchant avec une dévotion suprême, donne sa propre fille, atteint le mérite le plus élevé.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Revā-khaṇḍa (Narmadā tīrtha sphere)
Type: kshetra
Listener: the questioner (unnamed in the excerpt)
Scene: Īśvara speaks authoritatively, blessing the concept of kanyādāna as supreme; the devotee listens with reverence; symbolic imagery of a father offering his daughter’s hand as an oblation before sacred fire.
That kanyādāna, performed with pure devotion and proper approach, is praised as the highest form of charitable gift in Purāṇic dharma.
No single tīrtha is named in this verse; it appears within the Revākhaṇḍa context (connected with the Revā/Narmadā sacred region).
The prescription is to perform kanyādāna—giving one’s daughter in marriage—done with ‘parā bhakti’ and proper ceremonial approach.