श्रीमार्कण्डेय उवाच । शृण्वन्तु ऋषयः सर्वे त्वं च तात युधिष्ठिर । पुराणं नर्मदायां तु कथितं च त्रिशूलिना
śrīmārkaṇḍeya uvāca | śṛṇvantu ṛṣayaḥ sarve tvaṃ ca tāta yudhiṣṭhira | purāṇaṃ narmadāyāṃ tu kathitaṃ ca triśūlinā
Śrī Mārkaṇḍeya dit : Que tous les ṛṣi écoutent, et toi aussi, cher Yudhiṣṭhira. Ce Purāṇa fut proclamé sur les rives de la Narmadā par le Porteur du Trident (Śiva).
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Narmadā-tīra (revelation-bank)
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira and assembled ṛṣis
Scene: Mārkaṇḍeya addresses an assembly of sages and Yudhiṣṭhira, declaring that the Purāṇa was spoken by Śiva on Narmadā’s banks; a subtle vision of Śiva with triśūla appears above the river.
Sacred knowledge is best received through attentive listening in a lineage—where Śiva’s revelation is preserved and transmitted by sages.
The Narmadā/Revā river region is highlighted as the setting where Śiva himself expounded Purāṇic teaching.
No explicit ritual; the implied discipline is śravaṇa (devout listening) to Purāṇic teaching.