Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

कथं म्लेच्छसमाकीर्णो देशोऽयं द्विजसत्तम । एतदाचक्ष्व मां ब्रह्मन्मार्कण्डेय महामते

kathaṃ mlecchasamākīrṇo deśo'yaṃ dvijasattama | etadācakṣva māṃ brahmanmārkaṇḍeya mahāmate

Comment ce pays s’est-il trouvé envahi de mleccha, ô le meilleur des deux-fois-nés ? Explique-le-moi, vénérable brāhmane, ô Mārkaṇḍeya à la grande âme.

कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
म्लेच्छ-समाकीर्णःfilled with mlecchas
म्लेच्छ-समाकीर्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootम्लेच्छ (प्रातिपदिक) + सम् + आ + कृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष (म्लेच्छैः समाकीर्णः = ‘filled with mlecchas’), क्त-प्रत्ययान्त
देशःcountry, region
देशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देशवाचक-सर्वनाम (demonstrative)
द्विजसत्तमO best of the twice-born
द्विजसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समासार्थः (द्विजानां सत्तमः)
एतत्this (matter)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आचक्ष्वtell, explain
आचक्ष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
माम्to me
माम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रथम-पुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun)
ब्रह्मन्O brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; ऋषि/ब्राह्मण-सम्बोधन
मार्कण्डेयO Mārkaṇḍeya
मार्कण्डेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; बहुव्रीहि (महती मतिः यस्य सः)

Yudhiṣṭhira

Listener: Yudhiṣṭhira (speaker of the question)

Scene: A troubled royal figure asks a venerable sage why the region has become filled with mlecchas; the hermitage is calm, contrasting with distant hints of turmoil beyond the forest edge.

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

A dhārmic seeker should inquire into causes and history with humility, approaching realized sages for truthful understanding.

The broader setting is the Revā/Narmadā sacred region (Revā Khaṇḍa), preparing for its māhātmya and purāṇic history.

None in this verse; it is an inquiry initiating the teaching.