Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

कियत्यः सरितां कोट्यो नर्मदां समुपासते । यज्ञोपवीतैरृषिभिर्देवताभिस्तथैव च

kiyatyaḥ saritāṃ koṭyo narmadāṃ samupāsate | yajñopavītairṛṣibhirdevatābhistathaiva ca

Combien de crores de rivières vénèrent Narmadā ? Et comment est-elle adorée par les ṛṣis portant le cordon sacré, ainsi que par les divinités ?

कियत्यःhow many
कियत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकियत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; प्रश्नवाचक-विशेषणम्
सरिताम्of rivers
सरिताम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
कोट्यःcrores
कोट्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
नर्मदाम्Narmadā
नर्मदाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समुपासतेworship/attend upon
समुपासते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उप-आस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपदम्
यज्ञोपवीतैःwith sacred threads
यज्ञोपवीतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ-उपवीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः (यज्ञस्य उपवीतम्)
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
देवताभिःby deities
देवताभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तथा-एवjust so/likewise indeed
तथा-एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय) + एव (अव्यय)
Formअव्यय-समुच्चयः; ‘तथा’ (adverb) + ‘एव’ (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय

An inquiring sage (listener) within the Revā Khaṇḍa dialogue

Tirtha: Revā/Narmadā (as sarva-nadī-śreṣṭhā)

Type: kshetra

Listener: muni (questioner)

Scene: A ceremonial riverbank: countless personified rivers as goddesses offer lotuses to Narmadā; Vedic sages with yajñopavīta perform arghya; devas hover with garlands and vessels; Narmadā enthroned as a flowing Devī.

N
Narmadā
Ṛṣi
D
Devatā
Y
Yajñopavīta

FAQs

True sanctity is recognized across realms—by rivers, sages, and gods—affirming Narmadā’s exceptional tīrtha-mahattva.

Narmadā (Revā) herself as the preeminent sacred river-tīrtha.

Only general worship/reverence (upāsanā) is implied; no specific vow, bath, or donation is detailed in this verse.