आगताश्च ततो देवा ब्रह्माद्याश्च सवासवाः । हृष्टास्तुष्टाश्च ते सर्वे प्रणेमुः पार्वतीपतिम्
āgatāśca tato devā brahmādyāśca savāsavāḥ | hṛṣṭāstuṣṭāśca te sarve praṇemuḥ pārvatīpatim
Alors arrivèrent les dieux—Brahmā et les autres, avec Indra. Tous, dans la joie et la pleine satisfaction, se prosternèrent devant le Seigneur de Pārvatī.
Mārkaṇḍeya (narrative voice continuing)
Scene: A radiant assembly of Brahmā, Indra, and the devas arriving in the sky, hands folded, bowing to Śiva (Pārvatīpati) seated or standing with serene majesty.
Even the highest devas honor Śiva; reverence (praṇāma) is the natural response to divine protection and restoration of order.
No tīrtha is specified; the verse sets the stage for subsequent pilgrimage (tīrtha-yātrā) themes in the chapter.
The act implied is praṇāma (salutation), a basic devotional observance.