मार्कण्डेय उवाच । अन्धकं तु निहत्याथ देवदेवो महेश्वरः । उमया सहितो रुद्रः कैलासमगमन्नगम्
mārkaṇḍeya uvāca | andhakaṃ tu nihatyātha devadevo maheśvaraḥ | umayā sahito rudraḥ kailāsamagamannagam
Mārkaṇḍeya dit : Après avoir terrassé Andhaka, Maheśvara, le Dieu des dieux—Rudra—accompagné d’Umā, se rendit au mont Kailāsa.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Kailāsa
Type: peak
Scene: Narrator Mārkaṇḍeya describes the aftermath: Andhaka slain; Rudra, with Umā, ascends/returns to Mount Kailāsa—snowy peaks, divine attendants, serene closure after battle.
The Lord removes cosmic disorder (adharma) and re-establishes auspiciousness, returning to the divine abode with Śakti (Umā).
Mount Kailāsa is referenced as Śiva’s sacred abode, serving as a central locus of Śaiva sacred geography.
None in this verse; it provides narrative transition after the slaying of Andhaka.