Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

आत्मानं मन्यते शुद्धं न किंचित्कल्मषं कृतम् । तस्यैवोत्तरकाष्ठायां देवदेवो जगद्गुरुः

ātmānaṃ manyate śuddhaṃ na kiṃcitkalmaṣaṃ kṛtam | tasyaivottarakāṣṭhāyāṃ devadevo jagadguruḥ

Il se tient pour purifié, comme si aucun péché n’avait été commis. Et sur le côté nord de ce même tīrtha demeure le Dieu des dieux, le Maître du monde.

आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
मन्यतेconsiders
मन्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
शुद्धम्pure
शुद्धम्:
Karma-pravacaniya/Visheshana (Object complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘आत्मानम्’ इति विशेषणम्
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
किंचित्anything
किंचित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिंचित् (सर्वनाम/अव्ययवत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; अनिश्चितपरिमाणवाचक (something/any)
कल्मषम्sin, impurity
कल्मषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकल्मष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘किंचित्’ इति विशेष्य/विशेषणभावः
कृतम्committed/done
कृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘कल्मषम्’ इति विशेषणम् (done/committed)
तस्यof that (place/person)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
उत्तरकाष्ठायाम्in the northern quarter/direction
उत्तरकाष्ठायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर + काष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; कर्मधारयः (उत्तरा काष्ठा)
देवदेवःGod of gods
देवदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् देवः)
जगद्गुरुःthe teacher of the world
जगद्गुरुः:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः गुरुः)

Sūta (deduced)

Tirtha: Uttara-kāṣṭhā of Cakatīrtha/Śūlabheda complex

Type: kshetra

Listener: nṛpottama

Scene: A pilgrim, freshly bathed, stands serene on the north bank, hands folded, gazing toward a subtle shrine-marker where Devadeva as Jagadguru is envisioned; the river behind glows softly, suggesting inner purification.

D
Devadeva (Śiva)
J
Jagadguru (Śiva)

FAQs

Proper engagement with a tīrtha yields inner cleansing—pilgrimage is presented as a dharmic means of kalmaṣa-kṣaya (removal of moral taint).

The same Śūlabheda/Cakatīrtha sacred complex, now further mapped by its ‘northern side’ where Devadeva is said to abide.

No new rite is specified in this half-verse; it states the fruit (purification) associated with the tīrtha, complementing the prior snāna-vidhi.