शूलाग्रेण कृता रेखा ततस्तोयं वहेन्नृप । तत्तोयं च गतं तत्र यत्र रेवा महानदी
śūlāgreṇa kṛtā rekhā tatastoyaṃ vahennṛpa | tattoyaṃ ca gataṃ tatra yatra revā mahānadī
Ô roi, une raie fut tracée avec la pointe du trident ; de là l’eau se mit à couler. Et cette eau parvint au lieu où s’écoule la grande rivière Revā.
Sūta (deduced)
Tirtha: Triśūla-rekhā-jala-pravāha tīrtha (feeding Revā)
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa) explicitly addressed (nṛpa)
Scene: A deity/Śaiva force uses a trident tip to score the earth, creating a furrow; water immediately wells and runs as a new stream, traveling toward the broad Revā river in the distance.
Divine will shapes sacred landscapes; waterways become carriers of merit when linked to a mahānadī like Revā.
The trident-marked channel/furrow at Śūlabheda that connects its waters to the Revā (Narmadā).
Not explicit; it establishes the sanctified water-flow that supports later tīrtha bathing and pilgrimage merit.