Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

देवा ऊचुः । जय त्वं देवदेवेश लक्ष्म्या वक्षःस्थलाश्रितः । असुरक्षय देवेश वयं ते शरणं गताः

devā ūcuḥ | jaya tvaṃ devadeveśa lakṣmyā vakṣaḥsthalāśritaḥ | asurakṣaya deveśa vayaṃ te śaraṇaṃ gatāḥ

Les dieux dirent : «Victoire à Toi, ô Seigneur des seigneurs des dieux, sur la poitrine duquel demeure Śrī (Lakṣmī) ! Ô Seigneur, destructeur des asuras, nous voici venus chercher refuge auprès de Toi.»

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
जयvictory! hail!
जय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (प्रातिपदिक/अव्यय-प्रयोग)
Formजय-शब्दः; संबोधन/आशीर्वादार्थे अव्ययवत् (hail/victory)
त्वम्you
त्वम्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवदेवेशO Lord of the gods
देवदेवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-देव-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (deva-devasya īśaḥ)
लक्ष्म्याby/with Lakṣmī
लक्ष्म्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
वक्षःस्थलाश्रितःdwelling on (your) chest
वक्षःस्थलाश्रितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवक्षःस्थल-आश्रित (प्रातिपदिक; √श्रि (धातु) + क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (vaksas-sthala = chest-region; āśrita = resorted)
असुरक्षयO destroyer of demons
असुरक्षय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअसुर-क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (destroyer of asuras)
देवेशO Lord of the gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गताःhave come (to)
गताः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्रियार्थे (have gone/come)

Devāḥ (the Devas)

Type: temple

Listener: Keśava/Janārdana (Viṣṇu)

Scene: Devas with folded hands chant ‘Jaya’ before Viṣṇu; Lakṣmī is shown seated/abiding on his chest (Śrīvatsa), chakra visible; the mood is urgent yet confident.

D
Devas
V
Vāsudeva (Viṣṇu)
L
Lakṣmī
A
Asuras

FAQs

Śaraṇāgati (taking refuge in the Supreme) is presented as the Devas’ immediate dharmic response in crisis.

No single tīrtha is named in this verse; it occurs within the Revā Khaṇḍa’s broader sacred-geography frame around the Narmadā (Revā).

None explicitly; the act emphasized is devotional surrender and praise (stuti) as a spiritual practice.