मन्त्रयन्ति च यावद्वै तावच्चारमुखेरितम् । ज्ञात्वा तत्र स देवौघं दानवो निर्गतो गृहात्
mantrayanti ca yāvadvai tāvaccāramukheritam | jñātvā tatra sa devaughaṃ dānavo nirgato gṛhāt
Tandis qu’ils délibéraient encore, un rapport sortit de la bouche d’un espion. Apprenant qu’une armée de devas s’y était rassemblée, le dānava sortit de sa demeure.
Narrator
Listener: nṛpa (king)
Scene: A tense divine council; a spy (cāra) whispers urgent news; the dānava rises from his house, preparing to confront the gathered gods.
In conflicts, secrecy and right timing matter; dharmic action also requires vigilance against adharma’s counter-strategies.
None.
None.