Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

हृष्टस्तुष्टोऽवसत्तत्र सचिवैः सह सोऽन्धकः । ददर्श स जगत्सर्वं तुरङ्गांश्च पदातिकान्

hṛṣṭastuṣṭo'vasattatra sacivaiḥ saha so'ndhakaḥ | dadarśa sa jagatsarvaṃ turaṅgāṃśca padātikān

Là, Andhaka demeura, joyeux et comblé, avec ses conseillers. Il contempla tout le royaume, sa cavalerie et aussi ses fantassins.

हृष्टःdelighted
हृष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हृष्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘हृष्ट’
तुष्टःsatisfied
तुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तुष्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
अवसत्dwelt/stayed
अवसत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + वस् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतन-भूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
सचिवैःwith ministers/counsellors
सचिवैः:
Sahakari (Associate/सहकारी)
TypeNoun
Rootसचिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; सह-योगे
सहtogether with
सह:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपसर्गसदृश (with)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अन्धकःAndhaka
अन्धकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्श-भूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (जगत् इति)
तुरङ्गान्horses
तुरङ्गान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतुरङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
पदातिकान्foot-soldiers/infantrymen
पदातिकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपदातिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन

Narrator (Purāṇic narrator in Revā Khaṇḍa context)

Tirtha: null

Type: null

Listener: null

Scene: Andhaka seated with ministers in a courtly hall, surveying cavalry lines and foot-soldiers assembled in disciplined ranks.

A
Andhaka

FAQs

Worldly power and military strength can intoxicate the mind; Purāṇas often foreshadow that such pride invites divine correction.

This verse is primarily narrative (Andhaka’s rule) within the Revā Khaṇḍa setting; no specific tīrtha is explicitly praised in this line.

None in this verse.