Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

शृणुष्वैकमना भूत्वा गृहाण वरमुत्तमम् । विष्णुवर्जं प्रदास्यामि यत्तवाभिमतं प्रियम्

śṛṇuṣvaikamanā bhūtvā gṛhāṇa varamuttamam | viṣṇuvarjaṃ pradāsyāmi yattavābhimataṃ priyam

Écoute, l’esprit recueilli en un seul point, et reçois cette grâce suprême. Hormis Viṣṇu, je t’accorderai ce qui t’est cher et désiré.

शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
एकमनाḥsingle-minded
एकमनाḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
गृहाणaccept/take
गृहाण:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
वरम्boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उत्तमम्best, excellent
उत्तमम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying वरम्)
विष्णुवर्जम्excluding Viṣṇu
विष्णुवर्जम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु + वर्ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (exclusion: ‘excluding Viṣṇu’)
प्रदास्यामिI will grant/give
प्रदास्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तवof you, your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अभिमतम्desired, approved
अभिमतम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + मन् (धातु) → अभिमत (प्रातिपदिक)
Formकर्मणि क्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying यत्)
प्रियम्dear, pleasing
प्रियम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying यत्)

Īśvara (Śiva)

Scene: A solemn boon-granting moment: Maheśvara addresses an asura with calm authority, instructing him to listen single-pointedly and offering an ‘excellent boon’ with a clear exception—Viṣṇu.

Ī
Īśvara (Śiva)
V
Viṣṇu

FAQs

Power is granted with constraints; attentive listening and right reception of divine words are emphasized.

No specific site is named in this verse; the chapter belongs to the Revā Khaṇḍa tradition linked with the Revā/Narmadā region.

None.