महता क्रोधवेगेन मया त्वं चिन्तिता शुभे । पिता मे याज्ञवल्क्यश्च तस्य त्वं पत माचिरम्
mahatā krodhavegena mayā tvaṃ cintitā śubhe | pitā me yājñavalkyaśca tasya tvaṃ pata māciram
Poussé par un puissant élan de colère, je t’ai mandée, ô bienheureuse. Mon père est Yājñavalkya : fonds sur lui, sans tarder.
Mahāgraha / the youthful agent who created Kṛtyā (contextual)
Scene: A wrathful speaker invokes an auspicious yet fearsome feminine/numinous force, commanding it to strike Yājñavalkya; the air thick with heat and urgency.
Anger can pervert spiritual capacities into violence; dharma forbids directing sacred power toward harm.
No specific tīrtha is named; the verse is part of a narrative within the Revā Khaṇḍa.
Implicitly, the use of contemplation/mantra to summon Kṛtyā and then command her—presented here as a cautionary misuse.