कस्य मूर्ध्नि पतिष्यामि घातयामि च कं द्विज । शीघ्रमादिश्यतां कार्यं मा मे कालात्ययो भवेत्
kasya mūrdhni patiṣyāmi ghātayāmi ca kaṃ dvija | śīghramādiśyatāṃ kāryaṃ mā me kālātyayo bhavet
«Sur la tête de qui dois-je tomber ? Qui dois-je frapper à mort, ô Brāhmane ? Ordonne vite l’œuvre, afin que mon temps assigné ne soit pas perdu».
Kṛtyā
Scene: The flame-maiden leans forward, intense and impatient, asking on whose head she should fall and whom to strike; the brāhmaṇa stands at the fire altar, caught between command and conscience.
Those who can command forces (ritual or social) bear moral responsibility for how they are directed.
None explicitly; the verse is part of a narrative exchange within the Revā Khaṇḍa.
No prescription; it reflects the aftermath of a rite where a summoned entity awaits instruction.