Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

कस्य पुत्रो महाभाग किमर्थं कृतवांस्तपः । एतद्विस्तरतः सर्वं कथयस्व ममानघ

kasya putro mahābhāga kimarthaṃ kṛtavāṃstapaḥ | etadvistarataḥ sarvaṃ kathayasva mamānagha

«Ô bienheureux, de qui est-il le fils, et dans quel dessein a-t-il accompli l’austérité (tapas) ? Dis-moi tout cela en détail, ô sans faute.»

कस्यof whom/whose
कस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-रूप (pronominal form)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रयोग (Vocative sense), पुल्लिङ्ग (Masculine), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः (महान् भागः यस्य)
किमर्थम्for what purpose
किमर्थम्:
Hetu/Prayojana (Reason/Purpose/हेतु-प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootकिम् + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable interrogative adverb); समासः तत्पुरुषः (किम्-अर्थम् = for what purpose)
कृतवान्did/has done
कृतवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त (past active participle/क्तवतु-प्रत्यय, क्तवतु), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोग (agentive)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
विस्तरतःin detail
विस्तरतः:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb), तसिल्-प्रत्यय (ablatival adverbial: 'in detail/at length')
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कथयस्वtell, relate
कथयस्व:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु, णिच् causative of कथ्)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ममto me / of me
मम:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रयोग (Vocative sense), पुल्लिङ्ग (Masculine), एकवचन (Singular)

Yudhiṣṭhira

Tirtha: Revā (Narmadā) context (implied by Revākhaṇḍa)

Type: river

Listener: Unnamed interlocutor (questioner)

Scene: A respectful listener addresses a venerable sage, palms joined, requesting the full story of a person’s lineage and the purpose of his austerities; the setting suggests an āśrama or tīrtha-side discourse.

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pippalāda

FAQs

Purāṇic learning proceeds through humble inquiry into lineage, motive, and tapas behind saintly attainments.

Indirectly, the question sets up the legend explaining the sanctity of Pippaleśvara tīrtha.

None; it requests detailed narration.