ततः स सुचिरं ध्यात्वा लब्धवाग्वै ततः क्षणम् । प्रोवाच साध्वसमना यत्तच्छृणु नरेश्वर
tataḥ sa suciraṃ dhyātvā labdhavāgvai tataḥ kṣaṇam | provāca sādhvasamanā yattacchṛṇu nareśvara
Alors, après avoir longtemps médité, il retrouva la parole un instant plus tard et, l’esprit anxieux, dit : «Écoute, ô seigneur des hommes, ce qui est advenu.»
Mahāmuni / Vipra (addressing the king)
Tirtha: Revā-kṣetra narrative frame
Type: kshetra
Scene: A figure sits silent in prolonged contemplation, then lifts his head, voice returning; he speaks with visible anxiety to a king seated nearby.
In crisis, reflection steadies speech; dhārmic counsel should be delivered clearly, especially before those responsible for protection and justice.
No particular tīrtha is named in this verse; it functions as narrative transition within Revā-khaṇḍa.
None explicitly.