Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 74

अग्निप्रवेशं यः कुर्यात्तस्मिंस्तीर्थे नराधिप । तस्य व्याधिभयं न स्यात्सप्तजन्मसु भारत

agnipraveśaṃ yaḥ kuryāttasmiṃstīrthe narādhipa | tasya vyādhibhayaṃ na syātsaptajanmasu bhārata

Ô roi, quiconque accomplit l’agnipraveśa en ce tīrtha—ô Bhārata—n’aura nulle crainte de maladie durant sept naissances.

अग्निप्रवेशम्entry into fire
अग्निप्रवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि + प्रवेश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अग्नेः प्रवेशः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
तीर्थेat the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
नराधिपO king
नराधिप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् अधिपः)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
व्याधिभयम्fear of disease
व्याधिभयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याधि + भय (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (व्याधेः भयम्)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सप्तजन्मसुin seven births
सप्तजन्मसु:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसप्त + जन्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; द्विगु-समासः (सप्त जन्मानि)
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Narādhipa / Bhārata (Yudhiṣṭhira)

Scene: At a riverbank altar, a blazing sacred fire is tended; a vow-keeper approaches the fire with resolve while priests chant; the Narmadā flows nearby, suggesting purification and containment; the scene emphasizes tapas rather than violence.

B
Bhārata (Yudhiṣṭhira)
T
Tīrtha

FAQs

The text magnifies tīrtha-power by associating extraordinary tapas with long-lasting protective merit.

The same tīrtha of this chapter—Narmadeśvara on the Narmadā—where even extreme austerities are said to yield amplified results.

Agnipraveśa is named as a severe act of tapas; in practice, such passages are typically read as mahātmya praise rather than a general injunction.