Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 37

कामबाणहता चान्या बाहुभ्यां पीड्य सुस्तनौ । निःश्वसन्ती तदा चोष्णं न किंचित्प्रतिजल्पति

kāmabāṇahatā cānyā bāhubhyāṃ pīḍya sustanau | niḥśvasantī tadā coṣṇaṃ na kiṃcitpratijalpati

Une autre encore, frappée par les flèches de Kāma, pressa de ses bras ses beaux seins; poussant des soupirs brûlants, elle ne put proférer le moindre mot.

kāma-bāṇa-hatāstruck by the arrows of Kāma
kāma-bāṇa-hatā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma + bāṇa + hata (प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP) as adjective; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: कामस्य बाणैः हता (struck by Kāma's arrows)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
anyāanother (woman)
anyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bāhubhyāmwith (her) two arms
bāhubhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन
pīḍyahaving pressed
pīḍya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpīḍ (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त (gerund), 'having pressed/squeezed'
su-stanau(her) beautiful breasts
su-stanau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu + stana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; समास: सु (good/beautiful) + स्तन
niḥśvasantīsighing
niḥśvasantī:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootniḥ-√śvas (धातु)
Formशतृ (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'breathing/sighing'
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
uṣṇamhot/feverish (words)
uṣṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootuṣṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (adjectival use, object of speech)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
kiṃcitanything
kiṃcit:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अनिश्चित सर्वनाम (indefinite: 'anything')
pratijalpatispeaks/utters
pratijalpati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√jalp (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) context

Type: kshetra

Scene: A woman, overwhelmed by desire, crosses her arms to press her breasts, body leaning forward; her face flushed, eyes half-closed, exhaling hot sighs, rendered as a moment of involuntary passion in the presence of Mahādeva.

K
Kāma (desire personified as arrows)
D
Daruvana women (implied)
Ś
Śiva (implied)

FAQs

When passion dominates, it overwhelms body and speech alike; the verse urges mastery of impulses as a foundation of dharma.

The episode occurs in Daruvana within the Revā Khaṇḍa narrative sequence.

None; the verse is descriptive, illustrating the force of kāma and the need for inner discipline.