तद्दृष्ट्वा महदाश्चर्यं रूपं देवस्य भारत । युवतीनां मनस्तासां कामेन कलुषीकृतम्
taddṛṣṭvā mahadāścaryaṃ rūpaṃ devasya bhārata | yuvatīnāṃ manastāsāṃ kāmena kaluṣīkṛtam
Ô Bhārata, voyant la forme merveilleuse du Dieu, l’esprit de ces jeunes femmes fut voilé et souillé par le désir.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Dāruvana (narrative-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Bhārata (addressed as interlocutor)
Scene: A radiant, wondrous Deity appears in the forest; young women gaze, their eyes widened in astonishment as desire clouds their composure; the forest hermitage background contrasts with sudden sensual agitation.
Extraordinary beauty can become a test: unchecked kāma clouds discernment and disturbs inner purity.
The narrative locus is Daruvana; the Revā Khaṇḍa context frames it within a sacred-travel discourse of the Skanda Purāṇa.
None; the verse functions as ethical diagnosis rather than ritual instruction.