महाहितजटाजूटं नियम्य शशिभूषणम् । कण्ठत्राणं परं कृत्वा धारयन् कर्णकुण्डले
mahāhitajaṭājūṭaṃ niyamya śaśibhūṣaṇam | kaṇṭhatrāṇaṃ paraṃ kṛtvā dhārayan karṇakuṇḍale
Il noua sa chevelure en jaṭā, bien ordonnée et parée de la lune ; faisant de son cou un suprême ornement protecteur, il porta des pendants aux oreilles.
Narrator (contextual; not explicitly marked in this verse)
Tirtha: Dāruvana
Type: kshetra
Scene: Śiva prepares for his mendicant-journey: matted locks bound and crowned with the crescent moon; a protective neck-ornament; large ear-ornaments—an ascetic yet regal silhouette at dawn’s edge.
It emphasizes sacred iconography: Śiva’s ascetic-emblematic appearance signals renunciation and divine authority within the narrative.
The scene continues toward Dāruvana; this verse itself is descriptive rather than tīrtha-glorifying.
None; it is a poetic description of Śiva’s appearance and ornaments.