तेषां मोक्षस्तथा स्वर्गो भूमिर्मर्त्ये फलानि च । येषां तुष्टा महाभागा ब्राह्मणाः क्षितिदेवताः
teṣāṃ mokṣastathā svargo bhūmirmartye phalāni ca | yeṣāṃ tuṣṭā mahābhāgā brāhmaṇāḥ kṣitidevatāḥ
La délivrance et le ciel, la prospérité sur la terre et les fruits dans le monde des mortels reviennent à ceux dont les nobles Brāhmaṇas—divinités sur la terre—sont satisfaits.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrthas)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim household offers respectful hospitality—water, seat, food, and gifts—to serene Brāhmaṇas; above them symbolic fruits: liberation, heaven, and earthly prosperity.
Honoring and pleasing the virtuous is presented as a direct cause of both worldly welfare and ultimate liberation.
The Revā Khaṇḍa backdrop implies Narmadā-region sacred culture, but this verse praises the merit of pleasing Brāhmaṇas rather than a named tīrtha.
No single rite is stated; the implied practice is service, honor, and conduct that brings satisfaction to Brāhmaṇas.