नान्योपायो न वै मन्त्रो विद्यते न च मे क्रिया । विना रेवाजलं पुण्यं सर्वपापक्षयंकरम्
nānyopāyo na vai mantro vidyate na ca me kriyā | vinā revājalaṃ puṇyaṃ sarvapāpakṣayaṃkaram
«Il n’est point d’autre moyen : nul mantra, nul rite en mon pouvoir, hormis l’eau sacrée de la Revā, qui consume l’ensemble des péchés.»
Brahmā
Tirtha: Revā-jala (Narmadā water)
Type: river
Listener: Devas
Scene: Brahmā declares that no mantra or rite equals the holy Revā waters, which alone destroy all sins; the river is visualized as luminous, almost personified.
Sacred waters tied to dharma and tīrtha-mahātmyas are portrayed as uniquely potent for purification and spiritual renewal.
Revā (the Narmadā) and especially her holy waters (revā-jala) are exalted as supremely purifying.
Use/seek Revā water for purification—implicitly through snāna (bathing) and tīrtha observance.