नर्मदातटमाश्रित्य तोषयन्वै महेश्वरम् । तिष्ठ यावद्युगस्यान्तं पुनर्जन्म ह्यवाप्स्यसि
narmadātaṭamāśritya toṣayanvai maheśvaram | tiṣṭha yāvadyugasyāntaṃ punarjanma hyavāpsyasi
Prends refuge sur la rive de la Narmadā et, en réjouissant véritablement Maheśvara (Śiva), demeure là jusqu’à la fin du yuga ; alors, assurément, tu obtiendras une nouvelle naissance.
Indra (instruction quoted within Mārkaṇḍeya’s narration)
Tirtha: Revā/Narmadā-tīra
Type: riverbank (tīra)
Listener: Bhārata
Scene: A hermit-like figure dwelling on the lush bank of the Narmadā, performing Śiva worship: liṅga under a tree, river flowing nearby, offerings of bilva leaves, smoke of incense; sense of long austerity and time.
The Narmadā is portrayed as a purifying sacred geography where devotion to Śiva transforms karmic affliction into spiritual renewal.
The Narmadā’s riverbank (Revā-taṭa) as a sanctifying locus for tapas and Śiva-worship.
Reside on the Narmadā bank and please Maheśvara through sustained devotion/austerity until the destined completion.