Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

शापाहतो वेपमान इन्द्रस्य चरणौ शुभौ । प्रपीड्य मूर्ध्ना देवेशं विज्ञापयति भारत

śāpāhato vepamāna indrasya caraṇau śubhau | prapīḍya mūrdhnā deveśaṃ vijñāpayati bhārata

Frappé par la malédiction et tremblant, il posa sa tête sur les pieds auspices d’Indra et adressa sa requête au Seigneur des devas, ô Bhārata.

śāpāhataḥstruck by a curse
śāpāhataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśāpa-āhata (कृदन्त; शाप + √han + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (वेपमानः/सः)
vepamānaḥtrembling
vepamānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√vep (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present participle active), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
indrasyaof Indra
indrasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
caraṇaufeet (two)
caraṇau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcaraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
śubhauauspicious
śubhau:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; विशेषण (चरणौ)
prapīḍyahaving pressed
prapīḍya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootpra-√pīḍ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), पूर्वक्रिया
mūrdhnāwith (his) head
mūrdhnā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
deveśamthe lord of the gods
deveśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva-īśa (प्रातिपदिक; देव + ईश)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vijñāpayatiinforms/beseeches
vijñāpayati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√jñap (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन

Mārkaṇḍeya (narrator)

Listener: Bhārata

Scene: A trembling figure bows deeply, head pressed to Indra’s feet; Indra stands or sits enthroned, calm and radiant, with attendants and a hint of the vajra emblem.

I
Indra
D
Deveśa (lord of gods)
B
Bhārata (address to Yudhiṣṭhira)

FAQs

In suffering born of karma, humility and refuge at the feet of the divine authority is portrayed as the proper dharmic response.

None explicitly; the verse is part of the prelude to the tīrtha’s greatness.

No formal rite; an act of reverent prostration and petition is described.