Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

तावद्धिन्ध्यगिरेर्मध्ये दानवो बलदर्पितः । मयो नामेति विख्यातो गुहावासी तपश्चरन्

tāvaddhindhyagirermadhye dānavo baladarpitaḥ | mayo nāmeti vikhyāto guhāvāsī tapaścaran

Cependant, au cœur des monts Vindhya demeurait un dānava, orgueilleux de sa force, célèbre sous le nom de Maya—habitant d’une caverne et pratiquant de sévères austérités.

तावत्so long; then
तावत्:
Adhikarana (Temporal/Context)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (काल/परिमाणवाचक अव्यय) — ‘so long/then’
धिन्ध्यगिरेःof the Vindhya mountain
धिन्ध्यगिरेः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootधिन्ध्यगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — ‘of the Vindhya-mountain’ (धिन्ध्य + गिरि)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative ‘in the middle’
दानवःa demon (Dānava)
दानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
बलदर्पितःproud of strength
बलदर्पितः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootबल + दर्पित (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — विशेषण; ‘strength-proud’ (बल-हेतु दर्पितः)
मयःMaya
मयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — नाम
नामby name
नाम:
Sambandha (Appositional/Name marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (नामनिर्देशक) — ‘by name’
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/इत्यर्थक)
विख्यातःrenowned
विख्यातः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि + ख्या (धातु) → विख्यात (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; ‘renowned/known’
गुहावासीdweller in a cave
गुहावासी:
Karta (Appositional to subject)
TypeNoun
Rootगुहा + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘cave-dweller’ (गुहायां वासी)
तपःचरन्performing austerities
तपःचरन्:
Karta (Appositional/Participial)
TypeAdjective
Rootतपस् + चर् (धातु) → तपश्चरन् (कृदन्त, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — शतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त; ‘practising austerity’ (तपः चरन्)

Mārkaṇḍeya (contextual continuity)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (assembly)

Scene: A powerful dānava ascetic named Maya sits in a shadowed cave within the Vindhya mountains, surrounded by rugged cliffs, creepers, and a dim sacrificial glow—his posture austere, his aura proud and formidable.

V
Vindhya
M
Maya (Dānava)

FAQs

Tapas (austerity) is portrayed as a potent force even among non-divine beings, shaping destiny and alliances in Purāṇic history.

The Vindhya region is referenced as sacred geography, but no named tīrtha is praised in this verse.

Tapas is mentioned generally; no specific vrata, mantra, or rite is detailed.