Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

अहोरात्रोषितो भूत्वा अश्वमेधफलं लभेत् । पिण्डदानं तु यः कुर्यात्तस्मिंस्तीर्थे नराधिप

ahorātroṣito bhūtvā aśvamedhaphalaṃ labhet | piṇḍadānaṃ tu yaḥ kuryāttasmiṃstīrthe narādhipa

S’il y demeure un jour et une nuit, il obtient le fruit de l’Aśvamedha. Et, ô roi, quiconque offre des piṇḍa (oblations funéraires) en ce tīrtha—

अहोरात्रोषितःhaving stayed for a day and night
अहोरात्रोषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअहोरात्र + उषित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुल्लिङ्ग (masc), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); अहोरात्रे उषितः (locative-tatpurusha sense: having stayed for a day and night); उष् (धातु) क्त (past participle)
भूत्वाhaving become/being
भूत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
अश्वमेधफलम्the fruit of the Aśvamedha sacrifice
अश्वमेधफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वमेध + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष (fruit of the Aśvamedha)
लभेत्would obtain/should obtain
लभेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपदम्
पिण्डदानम्piṇḍa-offering (funerary oblation)
पिण्डदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); तत्पुरुष (offering of piṇḍa)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masc), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपदम्
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
तीर्थेin the pilgrimage-place
तीर्थे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
नराधिपO king
नराधिप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masc), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (singular); तत्पुरुष (lord of men)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced); addressed listener: king (narādhipa)

Tirtha: Meghanāda (Garjana) Tīrtha

Type: ghat

Listener: narādhipa/rājendra (king)

Scene: A pilgrim camped by the ghat through day and night—lamp-lit riverbank at dusk, then moonlit vigil—followed by piṇḍa offerings on darbha near water, with priests chanting and ancestors symbolically receiving offerings.

G
Garjana/Meghanāda Tīrtha
A
Aśvamedha
P
Piṇḍa-dāna

FAQs

Pilgrimage disciplines—staying mindfully at a tīrtha and serving ancestors—can yield great sacrificial merit when done with faith.

Garjana/Meghanāda Tīrtha in the Revā (Narmadā) Māhātmya context.

A full day-night observance at the tīrtha and piṇḍa-dāna (ancestral oblations) as a Śrāddha-related rite.