Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

पूर्वं तु गर्जनं नाम सर्वपापक्षयंकरम् । तस्मिंस्तीर्थे तु राजेन्द्र यस्तु स्नानं समाचरेत्

pūrvaṃ tu garjanaṃ nāma sarvapāpakṣayaṃkaram | tasmiṃstīrthe tu rājendra yastu snānaṃ samācaret

Autrefois, on l’appelait « Garjana », qui anéantit tous les péchés. Ô roi des rois, quiconque accomplit le bain sacré en ce tīrtha—

पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: formerly/previously)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधसूचक अव्यय (particle: but/indeed)
गर्जनम्Garjana (name)
गर्जनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
नामby name
नाम:
Saṃjñā-nirdeśa (name-marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक अव्यय (name-indicator: "by name")
सर्वपापक्षयंकरम्causing the destruction of all sins
सर्वपापक्षयंकरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + क्षय + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); बहु-तत्पुरुष (one that causes destruction of all sins)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
तीर्थेin the pilgrimage-place
तीर्थे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधसूचक अव्यय (particle)
राजेन्द्रO lord of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराजन् + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masc), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (singular); कर्मधारय (king-lord)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masc), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपदम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced); addressed listener within narrative: a king (rājendra)

Tirtha: Garjana (earlier name of Meghanāda Tīrtha)

Type: ghat

Listener: rājendra (king)

Scene: A kingly pilgrim approaches a river-ford named Garjana/Meghanāda; sages or local guardians indicate the spot; the water is depicted as purifying, with subtle cloud/thunder symbolism in the sky.

G
Garjana Tīrtha
M
Meghanāda Tīrtha

FAQs

Sacred bathing at a tīrtha is presented as a dharmic means for purification and the removal of accumulated sin.

Garjana Tīrtha—later renowned as Meghanāda Tīrtha—within the Revā (Narmadā) region.

Snāna (ritual bathing) at the tīrtha is prescribed as a purificatory act.