द्वितीयं तु द्वितीयेन भक्त्या पौलस्त्यनन्दनः । तावदेव महालिङ्गं पतितं नर्मदांभसि
dvitīyaṃ tu dvitīyena bhaktyā paulastyanandanaḥ | tāvadeva mahāliṅgaṃ patitaṃ narmadāṃbhasi
Puis, avec la même dévotion, le fils de Paulastya en souleva un second ; à cet instant même, le grand liṅga tomba dans les eaux de la Narmadā.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Jalastha Mahāliṅga at Revā (implied)
Type: kund
Listener: King
Scene: As the devotee lifts a second liṅga with equal devotion, a great liṅga suddenly slips/falls into the Narmadā, splashing and glowing as if choosing the river as its seat.
Divine events shape sacred geography: a liṅga’s descent into the river becomes a cause for tīrtha-manifestation and later merit.
A Narmadā tīrtha arising from the fall of the Mahā-liṅga; the site is later identified with Garjana/Meghanāda.
Devotional handling and veneration of the liṅga (bhakti) is emphasized, setting the tone for later tīrtha-rites like snāna and dāna.