Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

अग्निप्रवेशं यः कुर्यात्तस्मिंस्तीर्थे नराधिप । द्योतयन्वै दिशः सर्वा अग्निलोकं स गच्छति

agnipraveśaṃ yaḥ kuryāttasmiṃstīrthe narādhipa | dyotayanvai diśaḥ sarvā agnilokaṃ sa gacchati

Quiconque entre dans le feu en ce lieu sacré, ô seigneur des hommes, illuminant toutes les directions, parvient au monde d’Agni.

अग्निप्रवेशम्entry into fire
अग्निप्रवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि + प्रवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अग्नेः प्रवेशः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यत्
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तीर्थेat the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
नराधिपO lord of men (king)
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् अधिपः)
द्योतयन्shining/illuminating
द्योतयन्:
Karta (Agent as participle)
TypeVerb
Rootद्योत् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोग; विशेषण (qualifying सः)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
दिशःthe directions
दिशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifying दिशः)
अग्निलोकम्the world of Agni
अग्निलोकम्:
Gati-Karma (Goal as object)
TypeNoun
Rootअग्नि + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अग्नेः लोकः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Śaṅkara (Śiva) (deduced from the adhyāya’s flow; explicit in v.20)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: King (narādhipa/rājendra)

Scene: A ritual fire blazes near the riverbank; a resolute ascetic/pilgrim stands illuminated, flames casting light in all directions; the scene is framed as a metaphysical ascent toward Agni-loka.

A
Agni
A
agniloka
T
tīrtha
N
narādhipa (king)

FAQs

The tīrtha is portrayed as a threshold between worlds, where one’s final act determines a specific divine destination.

The same Revā Khaṇḍa tīrtha under praise in Adhyāya 34.

A form of self-immolation (agni-praveśa) is referenced as leading to Agni-loka; it is descriptive of phala (result), not framed here as a general injunction.