शीर्णघ्राणा गतधियो ह्यस्थिचर्मावशेषिताः । तेषां त्वं करुणां देव अचिरेण कुरुष्व ह
śīrṇaghrāṇā gatadhiyo hyasthicarmāvaśeṣitāḥ | teṣāṃ tvaṃ karuṇāṃ deva acireṇa kuruṣva ha
Même ceux dont l’odorat s’est flétri, dont l’esprit chancelle, réduits à l’os et à la peau : accorde-leur ta compassion, ô Seigneur, et fais-le promptement.
Brāhmaṇa
Tirtha: Revā-taṭa āśutoṣa-anugraha (swift grace on Narmadā bank)
Type: kshetra
Listener: Deva/Īśvara
Scene: An emaciated elder, barely bone and skin, supported by family/attendants at the riverbank; the deity’s compassionate gaze and blessing gesture descend swiftly like light.
The Lord’s defining response to human frailty is karuṇā—swift compassion toward those in extreme suffering.
The request belongs to the Narmadā (Revā) tīrtha milieu of the Revā Khaṇḍa.
No specific ritual; it is a plea for immediate divine compassion as the fruit of surrender.