मम संनिहितो नित्यं गृहे तिष्ठतु पावकः । ददामि रुचिरापाङ्गीं नान्यथा करवाणि वै
mama saṃnihito nityaṃ gṛhe tiṣṭhatu pāvakaḥ | dadāmi rucirāpāṅgīṃ nānyathā karavāṇi vai
« Que Pāvaka (Agni) demeure toujours présent dans ma maison. Je donnerai la jeune fille aux beaux regards en coin ; je ne ferai pas autrement. »
King
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Sages/assembly; within story: brāhmaṇas addressed by the king
Scene: The king declares: let Agni remain ever-present in my house; he will give the beautiful maiden with lovely side-glances—no other way. The scene centers on a bright domestic fire altar.
When sacred commitments are made with firmness, divine presence is invited into daily life and household order.
Māhiṣmatī is the narrative locus; Agni’s abiding presence becomes part of the site’s sanctified memory.
A vow-like condition: Agni’s continual residence (saṃnidhāna) alongside the performance of kanyādāna.