Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

अन्नहीनो दहेद्राष्ट्रं मन्त्रहीनस्तु ऋत्विजः । दातारं दक्षिणाहीनो नास्ति यज्ञसमो रिपुः

annahīno dahedrāṣṭraṃ mantrahīnastu ṛtvijaḥ | dātāraṃ dakṣiṇāhīno nāsti yajñasamo ripuḥ

Un yajña privé de nourriture peut consumer un royaume ; un ṛtvij dépourvu de mantras ruine le rite ; et lorsque la dakṣiṇā manque, elle blesse le donateur. Nul ennemi n’égale un sacrifice défectueux.

अन्नहीनःone lacking food
अन्नहीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष (अन्नेन हीनः = lacking food)
दहेत्should burn
दहेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (should burn)
राष्ट्रम्the kingdom
राष्ट्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
मन्त्रहीनःone lacking mantra
मन्त्रहीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष (मन्त्रेण हीनः = lacking mantra)
तुbut
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
ऋत्विजःpriests (ṛtviks)
ऋत्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
दातारम्the giver/patron
दातारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
दक्षिणाहीनःone lacking dakṣiṇā (fee)
दक्षिणाहीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष (दक्षिणया हीनः = lacking fee)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यज्ञसमःequal to a sacrifice
यज्ञसमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपमान-तत्पुरुष (यज्ञेन समः = equal to a sacrifice)
रिपुःenemy
रिपुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Rājā (the king) (continuing his concern about ritual defects)

Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: A didactic tableau: the yajña pavilion with three symbolic lacks—empty grain baskets, a priest with closed/forgotten mantra scrolls, and an unoffered dakṣiṇā tray—while ominous smoke curls, suggesting the rite turning hostile.

Y
Yajña
Ṛtvij
D
Dakṣiṇā
R
Rāṣṭra
D
Dātā (Yajamāna)

FAQs

Sacred actions must be complete and properly supported; negligence in yajña becomes self-destructive, harming society and the patron.

No single tīrtha is named; the verse is a dharma-warning within the Revā Khaṇḍa narrative setting.

Ensure sufficiency of anna (offerings/food), correctness of mantras, and due dakṣiṇā to priests to prevent ritual ‘harm’.